Whats is the reece.??
Good morning is most top pallace town zone of set title.
the es all
ea core zone of laboratory
world:
世界は 素晴らしい地域を所持しています ... このわたし達のすべてなる空間 それは美しい広がりを所持する青を基調とスル優れし者の集まりです ... .
Sekai wa subarashī chiiki o shoji shite imasu... Kono watashi-tachi no subetenaru kūkan sore wa utsukushī hirogari o shoji suru ao o kichō to suru masare shi-sha no atsumaridesu....Show less77 / 5,000
Translation results
Translation result
The world has a wonderful place... Our entire space is a beautiful expanse of blue and a gathering of the best...
blissfulness
listing ful base-ation
lesting max polics
reece
welcome your you are:
未だまだ 公宮や王宮を無知される方々もおられます ... すでに 現在の生活に満足され 次ナル高台へを目指される方々でもあり 裕福ナル日常を生活されてもおられます ... .
Madamada kō miya ya ōkyū o muchi sa reru katagata mo ora remasu... Sudeni genzai no seikatsu ni manzoku sa re ji Naru kōdai e o mezasa reru katagata demo ari yūfuku Naru nichijō o seikatsu sa rete mo ora remasu....Show less87 / 5,000
Translation results
Translation result
There are still people who are ignorant of the Prince's Palace and the Royal Palace... There are also people who are already satisfied with their current life and are aiming for the next higher ground, and are living a wealthy daily life...
brain contaction
人里隠れて
自らの資本を自らの洞窟へ集める民もいます
社会からは離れ
社会の資産を山のほら穴へ貯める方もおられます
世の中には
色々なる様々なる方々がおられます
Hitozato kakurete mizukara no shihon o mizukara no dōkutsu e atsumeru min mo imasu shakai kara wa hanare shakai no shisan o yama no horaana e tameru kata mo ora remasu yononakani wa iroironaru samazamanaru katagata ga ora remasuShow more89 / 5,000
Translation results
Translation result
Some people hide away from the crowds
collect their capital in their own caves
away from society
there are also people who save society's assets in mountain caves
there are all kinds of people in the world
ou
outer
olo
cozo
pianisimo
ピアノの音色を聞いていれば
これまでの不在である人類係数が脳波指数し出します
ceemo
海の中にいる bowz ナル生命体が
皆様を育ててくれます
olo
ou
オユ オロ
ふくろうナル眼(マナコ)で
現実を
しかりと見て下さい
Pianisimo piano no neiro o kiite ireba kore made no fuzaidearu jinrui keisū ga nōha shisū shi dashimasu ceemo umi no naka ni iru bowz Naru seimei-tai ga minasama o sodatete kuremasu olo ou oyu Oro fukurō Naru me (manako) de genjitsu o shikari to mitekudasaiShow more150 / 5,000
Translation results
Translation result
pianisimo
When you listen to the sound of the piano
The humanity coefficient, which has been absent until now, begins to show its brainwave index
ceemo
The bowz-like lifeforms in the sea
will raise you all
olo
ou
oyu olo
Look at reality with the owl-like eyes (manako)
story
level
ceer vale
buddha
bless
Queens
brain reece
pedal: 台座
waga wo, pee shutts ch, tckuro kaich, ... ottoro kara ceer ta don ... fukuro san zoo-e naranto e-ka.G ... saranee, jedai zoo-e ... dodai Ga unmai ... Gottama ce ... .
その土台で 何回立て を建築するのだろう ... 何度も 難度も 納戸を ... まだ ガマスル ガマン なのだろうか ... ソゲン ワガヲ フトフト センデン ... ソゲナ ヨンナカナンド ナカヨ ... .
Sono dodai de nankai-tate o kenchiku suru nodarou... Nando mo nando mo nando o... Mada gamasuru gaman'na nodarou ka... Sogen wagawo futofuto senden... Sogena yon'nakanando nakayo....Show less113 / 5,000
Translation results
Translation result
How many times will we build a new building on that foundation?... How many times will we build a storeroom?... Will we still be able to endure the difficulties?... I will continue to work hard... I will continue to work hard...
foundation
dodai
funde
fine
fi
ef-eye
f-in
level:
政治 ... すべての人々と同等に対話することから始まります ... これが インカ ... インカ帝国の想像の始まりです ... .
Seiji... Subete no hitobito to dōtō ni taiwa suru koto kara hajimarimasu... Kore ga inka... Inka teikoku no sōzō no hajimaridesu....72 / 5,000
Translation results
Translation result
Politics... begins with dialogue with all people on an equal footing... This is the beginning of the Inca... the imagination of the Inca Empire....
excellent
wonderful
amazing
human being
Human being worlds is SUSAMAGE ... all d-ripper ... all natural days walking all, the indicateds ... .
*
ようやく
地球人類の皆様も
最終最後の帰着帰結を想像できる様にならました
Congraturations
CANA mo Ganvatte kudasai
../
Yōyaku chikyū jinrui no minasama mo saishū saigo no kichaku kiketsu o sōzō dekiru yō ni naramashita Congraturations CANA mo Ganvatte kudasai.. /90 / 5,000
Translation results
Translation result
Finally,
everyone on Earth
is now able to imagine the final outcome
Congratulations
CANA mo Ganvatte kudasai
../